시험접수처 | 로그인 | FAQ

연혁

GITA의 발자취를 소개합니다

GITA 연혁

국제통번역협회 GITA의 설립부터 현재까지의 주요 발자취입니다.

2026
3월 — 캐나다 Lingo BootCamp 업무협약(MOU) 체결
캐나다 Lingo BootCamp와 업무협약(MOU)을 체결하였습니다.
2026
2월 — H.A.I Education / Sandy's company MOU 체결
H.A.I Education and Management Company 및 Sandy's company와 업무협약(MOU)을 체결하였습니다.
2025
11월 — 베트남 Hung Vuong University MOU 체결
베트남 Hung Vuong University와 업무협약(MOU)을 체결하였습니다.
2025
10월 — 베트남 대외경제대학 MOU 체결
College of Foreign Economic Relations(베트남 대외경제대학)과 업무협약(MOU)을 체결하였습니다.
2025
9월 — GYTIC 민간자격 승인
5-4차 민간자격 글로벌 유스통번역 자격증(GYTIC – Global Youth Translation & Interpretation Certificate) 승인을 받았습니다.
2025
8월 — 국제 통번역자격증(영어-베트남어) 승인 / TESOL In Canada MOU
국제 통번역자격증(영어-베트남어)이 승인되었으며, Ms. Bao Trinh Huynh / Ms. NGUYEN NGOC THANH CHAU 베트남어 시험위원 임명. 또한 TESOL In Canada와 업무협약(MOU)을 체결하였습니다.
2025
6월 — Mason Um 영어 시험위원 임명식
Mason Um 시험위원 임명식(영어)을 진행하였습니다.
2025
5월 — 캐나다 리딩베어스 / Global College / Bach Koah College MOU
캐나다 리딩베어스, Global College, Bach Koah College와 업무협약(MOU)을 체결하였습니다.
2025
4월 — Glenn College 업무협약(MOU) 체결
Glenn College와 업무협약(MOU)을 체결하였습니다.
2025
3월 — 국제통번역자격증 민간자격증 승인
국제통번역자격증 (한국어-영어 / 한국어-베트남어 / 한국어-일본어) 민간자격증 승인을 받았습니다.
2024
10월 — SOS MOU 협약
SOS (캐나다–필리핀–호주)와 업무협약(MOU)을 체결하였습니다.
2024
7월 — 베트남 Bach khoa College MOU 협약
베트남 Bach khoa College와 업무협약(MOU)을 체결하였습니다.
2024
5월 — 캐나다 Glenn College MOU 협약
캐나다 Glenn College와 업무협약(MOU)을 체결하였습니다.
2023
1월 18일 — 주요섭문학기념회 3차(예비) 모임
주요섭문학기념회 3차(예비) 모임을 진행하였습니다.
2022
11월 14일 & 24일 — 주요섭 초대회장 문학기념회
주요섭 초대회장 문학기념회 일정을 진행하였습니다.
2022
10월 — 제76회 번역능력인정시험(TCT) 시행
제76회 번역능력인정시험(TCT) 시행 (영, 일, 중, 베, 독, 불, 서, 노어).
2022
9월 30일 — 번역가지 전자도서 발행: 번역가 2022
번역가지 전자 도서 「번역가 2022」를 발행하였습니다.
2022
9월 28일 — 캐나다 글로벌&글렌 칼리지 교류협약(MOU)
캐나다 글로벌&글렌 칼리지와 교류협약(MOU)을 체결하였으며, 한국번역가협회 산하기관 국제통번역협회(GITA)로 협약하였습니다.
2022
7월 — 제75회 번역능력인정시험(TCT) 시행
제75회 번역능력인정시험(TCT) 시행 (영, 일, 중, 베, 독, 불, 서, 노어).
2022
4월 — 제74회 번역능력인정시험(TCT) 시행
제74회 번역능력인정시험(TCT) 시행 (영, 일, 중, 베, 독, 불, 서, 노어).
2022
3월 11일 — 제23대 이원석 회장 취임
제23대 회장으로 이원석 회장이 취임하였습니다. (번역공개강좌 — 주4회 연속 후속 연강 연중 실시)
2021
11월 — 제73회 번역능력인정시험(TCT) 시행
제73회 번역능력인정시험(TCT) 시행 (영, 일, 중, 베, 독, 불, 서, 노어).
2021
10월 — 보이스루 웹툰 번역대회 심사위원단 파견
보이스루 웹툰 번역대회에 한국번역가협회 12명 심사위원단을 파견하였습니다. (10월 예선, 11월 본선, 12월 결선)
2021
9월 — 번역가지 전자도서 발행 / 협회 창립 50주년 기념
번역가지 전자 도서를 발행하였으며, 협회 창립 50주년(9.30)을 기념하였습니다.
2021
8월 — 제72회 TCT 시행 / 역대 회장 명예인증서 발부
공공분야 저가 번역지원 「Let's Speak Korean for Beginners — 맛있는 한국어 첫걸음」 을 진행하였으며, 제72회 TCT를 시행하고 역대 회장 명예인증서를 발부하였습니다(6명).
2021
4월 — 공공분과(공공번역지원) 위원회 발족
공공분과(공공번역지원) 위원회를 발족하였습니다.
2021
3월 27일 ~ 5월 3일 — 제71회 글로벌 TCT 시행 / 국립국어원 협력
제71회 (글로벌) 번역능력인정시험(TCT 국제화인지) 시행 (영, 일, 중, 베, 독). 국립국어원 소광춘 원장과 명칭 로마나이즈 ISO 협력 구축.
2021
2월 — 한국청소년신문사 MOU / 공공분과 ISO 위원회 발족
한국청소년신문사와 MOU를 체결하였으며, 공공분과 ISO 위원회를 발족하였습니다. (번역강의 공개강좌 — 주4회 연속 후속 연강 연중 실시)
2021
1월 8일 — 제22대 이원석 회장 취임
제22대 회장으로 이원석 회장이 취임하였습니다.
2020
10월 10일 ~ 11월 1일 — 제70회 번역능력인정시험(TCT) 시행
제70회 번역능력인정시험(TCT) 시행 (영, 일, 중, 베).
2020
2월 28일 — 제21대 임승표 회장 취임
제21대 회장으로 임승표(전 회장) 회장이 취임하였습니다.
2020
1월 — 번역강의(공개강좌) 개강
번역강의(공개강좌)를 8주 단위로 개강하였습니다. (연중 실시)
2019
12월 7일 — 제69회 번역능력인정시험(TCT) 시행
제69회 번역능력인정시험(TCT) 시행 (영, 일, 중, 베, 독, 불, 서, 노어).
2019
7월 27일 — 제68회 번역능력인정시험(TCT) 시행
제68회 번역능력인정시험(TCT) 시행 (영, 일, 중, 베).
2019
3월 20일 — 제67회 번역능력인정시험(TCT) 시행
제67회 번역능력인정시험(TCT) 시행 (영, 일, 중, 베).
2019
1월 — 번역강의(공개강좌) 개강
번역강의(공개강좌)를 8주 단위로 개강하였습니다. (연중 실시)
2018
12월 1일 — 제66회 번역능력인정시험(TCT) 시행
제66회 번역능력인정시험(TCT) 시행 (영, 일, 중, 베, 독, 불, 서, 노어).
2018
7월 18일 — 제65회 번역능력인정시험(TCT) 시행
제65회 번역능력인정시험(TCT) 시행 (영, 일, 중, 베).
2018
3월 31일 — 제64회 번역능력인정시험(TCT) 시행
제64회 번역능력인정시험(TCT) 시행 (영, 일, 중, 베).
2018
2월 28일 — 제20대 임승표 회장 취임
제20대 회장으로 임승표 회장이 취임하였습니다.
2018
1월 — 번역강의(공개강좌) 개강
번역강의(공개강좌)를 8주 단위로 개강하였습니다. (연중 실시)
협력 기관 & 파트너
국제통번역신문
BITT 시험위원회
번역능력인정시험사무국 (TCT)